燦々と。

↑ いつものことですが本文とはほぼ関係ありません。
↑ いつものことですが本文とはほぼ関係ありません。

関東地方は雨でございます。

 

「さんさん」と降る雨・・・。

ん?

太陽が照りつける場合も「さんさん」。

 

という訳でちょっと調べて見るともちろんSUN・SUNの意味ではなく、タイトルの漢字がこっちのみたい。

 

雨の場合は潸潸

らしい。

ってことはひばりさんの歌の方はこっちか。

 

前者は結構いい意味で、後者はあんまり良くない意味みたい。

ふーん。読みが同じなのにね・・・。